Neïba

Télécharger gratuitement « Have Yourself a Merry Little Christmas » interprétée par Julia Sarr

Culture

Télécharger gratuitement « Have Yourself a Merry Little Christmas » interprétée par Julia Sarr

Par Noella 22 décembre 2015

Pour ne rien manquer de l'actualité,
téléchargez l'application depuis ce lien
Recevez du contenu exclusif, de l'actualité, des codes promos Nofi Store ainsi que notre actualité évenementielle chaque week-end !

La talentueuse Julia Sarr nous berce de sa douce voix avec une reprise d’un classique de Noël, Have Yourself a Merry Little Christmas, pour notre plus grand plaisir.

Une présentation s’impose…

« Julia Sarr » c’est un univers particulier coloré de rythmes blues et une puissance vocale incroyable. On est littéralement transporté, invité à voyager loin où afro-jazz et woloff se chevauchent et s’entremêlent pour un rendu frais, pétillant, africanisant. La chanteuse auteure-compositeur est fière de sa mélanine dont elle puise sa plus grande inspiration. Une choriste appréciée des plus grands noms de la musique à savoir Jean-Jacques Goldman, Lokua Kanza, Richard Bona, Salif Keïta, Oumou Sangaré, Mano Solo,Youssou N’dour, Alpha Blondy, MC Solaar, Maurane, Camille, Christophe Mae, pour ne citer qu’eux sans oublier Mama Africa, la grande Miriam Makeba pour qui elle a écrit le titre Lindelani issu de l’album Homeland.

Dakaroise et Parisienne, avec une belle personnalité, a su magnifier le titre de Hugh Martin et Ralph Blane, repris par des artistes de la trompe de Franck Sinatra, Christina Aguilera et plus récemment Sam Smith. Installez-vous, posez-vous avec un bon chocolat chaud à la main et appréciez cette cover de Have Yourself a Merry Little Christmas que vous pouvez également trouver en téléchargement gratuit sur notre compte Soundcloud.

Julian_Sarr1

Paroles (& traduction des parties en woloff) pour ceux et celles qui veulent se lancer dans un karaoké, rires…

Have Yourself a Merry Little Christmas par Julia Sarr

Yaye man le Julia                                           Oui Maman , c’est moi Julia
Waw , ah mantamit namanale dè              Ouais moi aussi tu me manques
Euh waw dina gnow Dakar                         Euh oui je viendrai à Dakar
Xamna boru Décembre ba Janvier            Sûrement autour de Décembre jusqu’à Janvier
Su sobe Yalle dinama fekk Dakar               Si Dieu veut, j’y serai

Have yourself a merry little Christmas,
Let your heart be light
From now on,
Our troubles will be out of sight

Jappelé jappeléla                                            Te venir en aide
Jappeléla ouh ouh ouh ouh ouuhh

Have yourself a merry little Christmas,
Make the Yule-tide gay, eh eh eh eh ehh
From now on,
Our troubles will be miles away.

Setsileu setsileu                                                Te voir / te rendre visite

Here we are as in olden days,
Happy golden days of yore.
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more, eh eh eh eh ehh.

Through the years
We all will be together,
If the Fates allow
Hang a shining star upon the highest bough.

Setsileu setsileu                                                Te voir / te rendre visite

And have yourself a merry little Christmas now.

Jappelé jappelé la                                            Te venir en aide
Leggui ma gnibissa Dakar ma jappelé       Bientôt , je serai à Dakar pour te venir en aide
Gnibissi gnibissi , leggi ma gnibissi             De retour de retour , bientôt de retour
Ndakh ma wetalileu                                        Je serai là pour toi
Setsileu setsileu                                                 Te voir / te rendre visite
Hum hum hum hum huummm…