Neïba

Un célèbre poète canadien accusé de plagiat sur 2Pac et Maya Angelou

Culture

Un célèbre poète canadien accusé de plagiat sur 2Pac et Maya Angelou

Par Sandro CAPO CHICHI 23 octobre 2017

Pour ne rien manquer de l'actualité,
téléchargez l'application depuis ce lien
Recevez du contenu exclusif, de l'actualité, des codes promos Nofi Store ainsi que notre actualité évenementielle chaque week-end !

Pierre DesRuisseaux, un ancien poète officiel du Parlement canadien a été accusé de plagiat de nombreux auteurs anglophones comme 2Pac et Maya Angelou.

Par Sandro CAPO CHICHI / nofi.fr

En octobre 2017, un remarquable observateur anonyme mettait en évidence dans deux vidéos sur Youtube ce qu’il suggérait être une preuve du plagiat du comédien français Tomer Sisley sur un certain nombre de comédiens américains.

Selon ces vidéos, il semble pour le moins plausible que Sisley ait profité de l’ignorance, par le public français, de l’émission américaine Comedy Central. Les répliques dont Sisley se serait inspiré ont été diffusées dans cette émission entre 1999 et 2003, plusieurs années avant le spectacle de Sisley incriminé de 2006. Un autre facteur ayant également freiné la découverte de ces troublantes ressemblances est évidemment la barrière de la langue. C’est cette même barrière qui avait fait penser le youtubeur Math Podcast qu’il pouvait s’en tirer à moindre frais en reprenant en français des sketches de youtubeurs américains.

 

La naïveté du jeune Math Podcast qui pensait que de telles ressemblances diffusées sur une même plateforme ne seraient jamais repérées par un public francophone de plus en plus familier au contenu anglophone est probablement à l’origine de son fiasco.

Si Sisley est effectivement coupable de plagiat, son choix semble plus énigmatique. Ce type de comportement peut être compris dans le cas de quelqu’un ne voyant pas à long terme comme le jeune Math Podcast ou d’autres n’ayant rien à perdre. Dans le cas de Tomer Sisley, un artiste dont la carrière a très tôt été accompagnée par les médias, il est difficile de croire qu’il ait pensé que son plagiat ne remonte jamais à la surface. Il est probable que s’il s’est effectivement permis une telle liberté, le phénomène soit loin d’être isolé dans le monde du spectacle français.

Pierre DesRuisseaux accusé de plagiat sur 2Pac et Maya Angelou

Selon, Ira Lightman, un ‘détective littéraire’ habitué à traquer le plagiat, ce phénomène s’étendrait à certains poètes. L’un d’entre eux, Pierre  DesRuisseaux, aurait même pioché son ‘génie’ dans cette discipline chez d’autres auteurs.

Pierre DesRuisseaux (1945-2016) est l’un des plus fameux poètes canadiens de langue française. Son oeuvre a été couronnée par de nombreuses récompenses. L’une d’entre elles l’a vu être nommé poète officiel du Parlement Canadien entre 2009 et 2011.

plagiat

Pierre DesRuisseaux

Selon Ira Lightman, DesRuisseaux aurait dans son recueil Tranches de Vie plagié une vingtaine d’auteurs.

plagiat

2Pac

L’un d’entre eux est Tupac Shakur, dans sa chanson Sometimes I cry.  Voici quelques unes des paroles de cette chanson:

« Sometimes when I’m alone

I cry because I’m on my own

The tears I cry are bitter and warm

They flow with life but take no form.

Un poème de DesLauriers, traduit en anglais par Lightman, donne lieu à des vers étonnamment similaires:

Sometimes when I’m alone I cry

Because I’m alone

The tears I cry are bitter and burning

They flow with life, they do not need reason.

Une des autres auteurs anglophones à être plagiée par DesLauriers n’est autre que Maya Angelou.

plagiat

Maya Angelou

Une nouvelle fois, le plagiat saute tellement aux yeux que l’on peut que réaliser l’importance de la langue comme puissant outil de camouflage du plagiat. Soit les vers suivants du célèbre poème Still I Rise de Maya Angelou:

« You may write me down in history

With your bitter, twisted lies

You may trod me in the very dirt

But still, like dust, I’ll rise »

Comparés aux vers de DesRuisseaux traduits par Ira Lightman, cela donne:

« You can wipe me from the pages of history

With your twisted falsehoods

You can drag me through the mud

But like the wind, I rise. »

En réponse à la controverse, l’ouvrage incriminé de DesRuisseaux, Tranches de Vie a été retiré du marché. Si la réputation de DesRuisseaux sera à jamais endommagée, le fait qu’il soit mort avant la découverte de son plagiat lui aura sans doute permis de se voir accorder une sorte de bénéfice du doute, contrairement au cas d’un Math Podcast par exemple. L’éditeur de son livre incriminé a ainsi cherché à expliquer la situation de DesLauriers par une maladie dégénérative qui l’aurait gangrené durant ses dernières années. Ce mal l’aurait conduit à oublier que certaines de ses notes de poésie provenaient de la traduction de vers d’autres auteurs…

Le cas de plagiat de DesLauriers sur Angelou doit être, dans la perspective de la culture noire, envisagée d’une manière différente que celui opéré sur 2Pac. Si Angelou s’était toujours présentée comme une poète, ce statut d’artiste littéraire a souvent été nié aux rappeurs américains. Il montre à quel point cette infériorité implicite associée à la culture hip-hop par rapport à la ‘belle littérature’ est souvent factice et que le travail d’un ‘gangsta rapper’ colorié en blanc a pu mener un ‘artiste’ débarrassé des préjudices de sa victime à la plus haute reconnaissance dans une des plus puissantes nations occidentales.

Vous aimerez aussi:

Une Sénégalaise accuse la marque Yves Saint Laurent de plagiat